08-中文有声故事音频MP3-006.安徒生童话166部安徒生作品全收录 MP3全集打包下载

0.0/0人
7

更新时间:2022-06-30 15:24:46

所属分类:中文资料

评论回复:0

分类选择:中文音频

 

安徒生,是很多中国孩子知道的第一位外国作家。甚至在还不认字的年纪,就记住了安徒生的名字。

《卖火柴的小女孩》《海的女儿》《拇指姑娘》《丑小鸭》《皇帝的新衣》……成为无数人难忘的童年经典。

安徒生被誉为“世界儿童文学的太阳”,他的生日——每年的4月2日被定为国际儿童图书日。

然而,如果只把安徒生童话当作儿童读物,那便是对安徒生最大的误解了。

孩子们只懂得其中的花絮,而成年人才能明白其全部。童稚性只是我的童话的一部分,幽默才是它们里面的盐”,安徒生说。

列夫·托尔斯泰曾花了十年的世界研究安徒生童话。他说自己第一次读安徒生童话,没有看懂,半年后第二次阅读,才读懂了安徒生的强烈的孤独。

安徒生童话是可以从童年读到晚年的经典著作。孩子被奇妙的故事打动,大人被故事中的哲思吸引。

当代作家张晓风曾经评价:

有人5岁了,还没有倾听过安徒生,那么他的童年少了一段温馨;

有人15岁了,还没有阅读过安徒生,那么他的少年少了一道银灿;

有人25岁了,还没有品读过安徒生,那么他的青年少了一片辉碧;

有人35岁了,还没有了解过安徒生,那么他的壮年少了一种丰饶;

有人45岁了,还没有思索过安徒生,那么他的中年少了一点沉郁;

有人55岁了,还没有复习过安徒生,那么他的晚年少了一份悠远。

今天,三联想把这套重磅著作——《安徒生童话全集》(典藏4卷本)免费送给你!

现在,只要开通/续费「三联中读知识年卡」,我们就免费送你这套典藏级别的《安徒生童话全集》。全4卷,完整收录了安徒生166篇童话作品

市面上的安徒生童话版本数不胜数,但是只有叶君健先生这一译本才称得上是“当之无愧的经典”。他是将安徒生童话从丹麦语翻译成汉语的第一人,其译作被公认为是最好译本。

套书中收录了近600幅彩色插图、黑白插图,均出自四位世界级插画大师。

精美函套装,欧式烫金封面,绘画艺术与文学美感并存。

为什么要送你这套安徒生童话?

01

安徒生的童话人生

从鞋匠之子到国王座上宾

200多年前,在丹麦小镇欧登塞,一间窄小破旧的房间里,一个男婴出生了。

这个嘤嘤啼哭的孩子,就是汉斯·克里斯汀·安徒生。在后来的数十年里,没有人会想到,日后安徒生会成为丹麦的象征。

在安徒生的自传中,他的童年虽然窘迫,却过得温馨而精致。鞋匠父亲每晚会给他朗读《天方夜谭》里的故事,在星期天带他去树林里玩耍。母亲会把亚麻床单洗得雪白,用一幅幅小画装扮厨房。

这些充满爱与自由的启蒙教育,令安徒生从小热爱艺术,他也坚信自己具有艺术天赋。

《年轻的安徒生》剧照

28岁那年,安徒生受到丹麦国王接见,并获得一笔旅行补助金。

他走遍欧洲,不断拜访当时的文化名人,雨果、狄更斯、海涅、大仲马……人们惊讶于这位年轻人的胆识。

安徒生(左)与狄更斯

安徒生的一生跌宕起伏,他把自己对现实世界的观察与反思,对幻想世界的祝愿与希冀都写在了童话里。

在安徒生笔下,并不是所有主人公都有Happy ending。有自以为是却一无所得的公主,有为了心爱的人奋不顾身变成泡沫的美人鱼,有为了救活孩子而宁愿献出一切的母亲,也有受尽歧视与驱逐但最终变成美丽白天鹅的丑小鸭。

于是,安徒生,这个温暖的名字,得到了全世界读者的投票。

可以说,安徒生是现代儿童文学的奠基人。他留给世界的160多篇童话,影响了一代又一代人的童年,乃至一生。历经两个多世纪,毫不褪色。

02

儿童看见故事

成人读懂人生

人们通常认为童话是儿童的读物,事实上,大部分安徒生童话都不是专门为孩子而写的

在创作童话的过程中,安徒生决定“把童话变成孩子和成人都能看的读物”。在出版第三本童话集开始,他就特意去掉了“讲给孩子听”。

在他的童话里,孩子们收获了色彩斑斓的故事、浪漫丰富的想象、坚强勇敢的品质,和幸福与爱的抚慰。而成年人则读到了更为复杂难言的人生。

比如《丑小鸭》,一只备受歧视与驱逐的丑小鸭最终变成美丽白天鹅的故事。在了解了安徒生的生平后,似乎从丑小鸭身上,亦能看到安徒生自己与命运的抗争。他渴望跨越阶层,跻身上流,得到世人认可。

《海的女儿》中小美人鱼为了心爱的王子,最终化身泡沫。小时候读到这里,总为小美人鱼的死而伤心不已。如今读来,这篇童话又何尝不是独立人格的成长故事,小美人鱼经历矛盾与挣扎,最后终于完成了自己。

安徒生心怀天真与悲悯,常常让悲剧里透露出希望——

《卖火柴的小女孩》故事结尾,冰天雪地的圣诞夜,冻到失去知觉的小姑娘擦亮火柴,在微弱的火光中,她看到外婆慈祥地微笑着,张开双臂拥抱她。残酷的现实,与对幸福美好的幻想叠加在一起,安徒生借用孩童的天真视角,透视人世的悲欢。

安徒生在给朋友的信中写道:

我用我的一切感情和思想来写童话,但是同时我也没有忘记成年人。当我写一个讲给孩子们听的故事的时候,我永远记住他们的父亲和母亲也会在旁边听,因此我也得给他们写一点东西,让他们想想。”

这套《安徒生童话全集》,不光是送给孩子最好的礼物,也是成年人送给自己的童年回忆和人生启示录。

03

叶君健:“丹麦国旗勋章”获得者

将童话译成诗的好译本

一本好书,需要好的译本。阅读安徒生童话,一定要读叶君健先生的译本。

叶君健把童话译出诗意:

“当她把头伸出海面的时候,太阳已经落下去了,可是所有的云块还是像玫瑰花和黄金似的发着光;同时,在这淡红的天上,太白星已经在美丽地、光亮地眨着眼睛。空气是温和的、新鲜的。”

——《海的女儿》中小美人鱼第一次看到海面上的情景

安徒生童话在全世界被译为150多种语言,总册数不计其数。丹麦专家却说:“只有中国的叶君健译本把安徒生当作一位大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是最高水平的译本。”

叶君健先生

在十多年的时间里,叶君健一一对照英文和法文译文,完成了《安徒生童话全集》从丹麦语到汉语的翻译,并再三修订,完美呈现原作神韵。

1988年,叶君健先生凭借其翻译成就获颁由丹麦女王亲自授予的“丹麦国旗勋章”。译者与安徒生本人先后获得同一勋章,实为佳话。

叶君健获得的“丹麦国旗勋章”

这套《安徒生童话全集》,在每篇童话作品后面,都保留了叶先生的“译后记”,这些译后文字为你还原安徒生的创作经历,帮你了解故事中你不曾洞察到的深厚意味。


育儿盘
- MB

相关推荐

首页 导航 会员 客服
QQ客服 TOP